"not really"与"not exactly"都是用来表达对某事的否定态度或不完全认同的意思。但两者之间有细微的区别。
"not really"意味着对某个问题或情况提出的肯定回答可能只是出于礼貌或是不确定。它有些含糊不清,不会给出明确的否定回答。
例句:
- Are you interested in going to the party tonight? - Not really. (可能是因为有其他原因而不感兴趣, 也可能只是回答出于礼貌)
"not exactly"更倾向于明确否定某个问题或情况。它表示对某个问题有一些疑虑或保留意见,与对方的陈述或期望不完全吻合。
例句:
- Is this the solution to the problem? - Not exactly. (表示这个方案可能有一些问题或不完全符合解决方案的期望)
总体来说,"not really"比"not exactly"更踌躇和含糊,而"not exactly"更明确地表示与陈述或期望之间的差异。
记者 胡丽齐 摄 比赛现场。,山东省2023年下半年全国大学英语四六级考试(口试)考点联系方式
在未来的汽车市场中,我们期待瑞虎8PLUS冠军版能够继续以其臻于软硬兼备的特性,引领汽车安全技术的发展,为消费者提供更多更好的驾驶体验。, 本文转自:海南特区报 11月30日,女子中巡最重要的赛事之一:中高协女子锦标赛在海口观澜湖开幕。
合理的康复锻炼能够帮助患者逐步恢复体力和各项身体功能,预防术后并发症的发生。, 打通平台壁垒,资料提交仅需一次。